Domingo, 16 de julho de 2017
Colé, meu bródi! = Olá,
amigo.
Colé, misera! = Olá, amigo.
Colé, meu peixe = Olá, amigo.
Colé, men! = Olá, amigo.
Diga aê, disgraça! = Olá,
amigo.
Digái, negão! = Olá, amigo.
(independente da cor do amigo)
As fotos desta postagem são de Taciano (Gama Livre). Clicadas em períodos diversos em que se fez necessário o exercício do dialeto baianês. Porque se você é baiano, não pode esquecer da sua língua.
As fotos desta postagem são de Taciano (Gama Livre). Clicadas em períodos diversos em que se fez necessário o exercício do dialeto baianês. Porque se você é baiano, não pode esquecer da sua língua.
E aí, viado! = Olá, amigo.
(independente da opção sexual do amigo)
E aê, meu rei!? = Olá amigo.
Ô, véi! = Olá amigo.
Diga, mô pai! = Oi para você
também, amigo!
ÊA! = Olá, amigo.
Colé de mêrmo? = Como vai
você?
É niuma, miserê = Sem
problemas, amigo.
Relaxe mô fiu = Sem
problemas, amigo.
Cê tá ligado qui cê é minha
corrente, né vei? = Você sabe que é meu bom amigo, não é?
Bó pu regui, negão? = Vamos
para a festa, amigo?
Aí cê me quebra, né bacana =
Aí você me prejudica, não é meu amigo?
Aooonde! = Não mesmo!
Vô quexá aquela pirigueti =
Vou paquerar aquela garota.
Vô cumê água = Vou beber
(álcool).
Colé de mermo? = O que é que
você quer mesmo? (Caso notável de compactação!)
Eu tô ligado que cê tá ligado na
de colé de merma = Estou ciente do seu conhecimento a respeito do assunto.
O brother tirou uma onda da
porra. = O cara se achou.
Tá me tirando de otário é? =
Está me fazendo de bobo?
Tá me comediando é? = Está me
fazendo de bobo?
Se plante! = Fique na sua.
Se bote ae, vá! = Chamada ao
combate físico
Eu me saí logo = Eu evitei a
situação.
Shhh… Ai, mainhaaa = Até hoje
não se sabe a tradução. Sabe-se apenas que nas músicas de pagode, o vocalista
está excitado com sua respectiva amante.
Oxe! = Todo baiano usa essa
expressão para tudo, mas um forasteiro nunca acerta quando usa.
Lá ele! ou Lá nele = Eu não,
sai fora, ou qualquer outra situação da qual a pessoa queira se livrar ou
passar para outro.
Lasquei em banda! = meteu sem
dó nem pena.
Ó paí ó = Olhe para aí, olhe!
Num tô comeno reggae! = Não
estar acreditando ou dando muita importância.
Num tô comeno reggae de
(fulano)! = Não estar com medo de provocação/ameaça de (fulano)
Tome na sequência misêre =
Tomar o troco de algo ruim que vc fez
Eu quero prova e R$ 1,00 de
Big-Big! = Não acreditar. O Big-Big é um chiclete muito valorizado por
pessoas de todas as classes.
Sai do chão! = Frase típica e
predileta das bandas de axé. O intuito da mesma é de que indivíduo se agite e
curta o som tocado em questão.
Rumaláporra! = Agir
violentamente contra alguém ou algo.
Picá a porra! = Agir
violentamente contra alguém ou algo.
Rumaládisgraça = Agir
violentamente contra alguém ou algo.
Ei, ó o auê aí ô = tida como única
frase universal a utilizar apenas vogais e ter sentido completo, significa
parem de baderna.
Bó batê o baba = Chamar os
amigos para uma partida de futebol
Bó pro reggae = Chamar os
amigos para a balada
Salvador, chamada sempre por Jorge
Amada de A Cidade da Bahia, é também conhecida por ser uma cidade cujo
dialeto deu um LAR aos mais diversos impropérios do cancioneiro popular local. Possivelmente
você um dia já foi convidado a visitar a casa da porra, a casa do caralho, a
casa da desgraça!
Lá também existe a Casa de Noca
que ninguém sabe onde fica, mas sabe-se que lá sempre o couro come.
Hoje eu to na bruxa = Hoje eu
to irritado, impaciente, intolerante…
Pra faláverdade, numsei quem foi o
porra que escreveu tudoaí acima. Mas que mandou bem, mandou, né meu rei?